Chapitre Dix
36 Les adjectifs et les pronoms démonstratifs
Exercice 10.22 - 10.24
Demonstratives are used to show something, and depending on proximitity to the speaker, the word we use changes.
The English equivalents are:
This and These (here) -and- That and Those (there)
In French, the same word is used to say this and that, and the same word is used to say these and those, so we add here or there to clarify using -ci and -là; however, the addition of -ci and -là is optional and is used to differentiate when there are two or more things. We have to accommodate for how spelling impacts pronunciation when dealing with demonstrative adjectives, as well as for masculine, feminine, and plural forms.
They are adjectives when they directly accompany a noun.
J’aime bien ce chemisier. (This blouse)
Demonstrative Adjectives
Masculine singular:
Masculine singular before vowel/h: Feminine singular:
Masculine plural: Feminine plural:
ce cet cette ces ces
+ noun +
-ci
-là
Quelle soupe préfères-tu ?
Moi, je préfère cette soupe-là.
Quels films voudrais-tu louer ?
Je voudrais louer ces films-ci.
They are pronouns when they stand alone (they still refer to the noun and must match its gender/number) Quel chemisier préfères-tu ? – – – Celui-ci. (This one here)
Variable Demonstrative Pronouns
Masculine singular: Feminine singular: Masculine plural: Feminine plural:
celui celle ceux celles
+
-ci
-là
Quelle soupe préfères-tu ?
Moi, je préfère celle-là.
Quels films voudrais-tu louer ?
Je voudrais louer ceux-ci.
« Viens, Richard! »
« J’arrive. »
Richard s’approche. « Qu’est-ce que tu as trouvé? »
« J’ai trouvé quelques pierres. Cette pierre de la plage est en forme de cœur. »
« Elle est belle, ma chérie, comme notre amour. »
« Vous ferez le Tour de France, n’est-ce pas?»
« Oui, l’année prochaine.» Julie fait signe avec la main.
« Regardez. Ce virage-ci est dangereux. Il faut que vous fassiez attention quand vous serez là-bas. »
If you want to make a generic statement, such as That’s a great idea!, or to identify somoene, That’s my brother!, you cannot use variable demonstrative pronouns to do so. Instead, we have another set which are called indefinite demonstrative pronouns. These pronouns are ce, ceci, cela, and ça.
We have seen ce + être = c’est in this book a few times, as well as ça. Look at the examples below:
Ce comes before the verbs
- pouvoir + être
- devoir + être
- être alone
C’est une bonne idée ! *agrees when noun is present C’est mon frère !
C’est moi qui ai gagné. C’est la vie !
C’est formidable. *always use the masculine form here when no identified noun is present Ce pourrait être dûr.
Ce doit être drôle.
Ceci and cela come before all other verbs. Ça is the informal way to replace either.
Ceci va être super ! Ça va être super.
Cela peut signifier quelque chose de différent. Ça doit se terminer bientôt.
Ça va ? Ça va bien, merci. Ça marche!
Ça le fait.
Ça ne fait rien. Ça m’est égal.
E x E r c i c E 1 0 . 2 2
Celle-ci ou celle-là ? Fill in the blanks with the correct variable demonstrative pronoun. Be sure to account for gender and number!
- Quel roman lis-tu ? —- . Il s’appelle Le petit prince. (this one)
- Quel chapeau préfères-tu ? — . Je le porte tout le temps. (this one)
- Quelles chaussures préfères-tu ? — . Je vais les acheter. (these ones)
- Quelles pâtisseries préfères-tu ? — . Elles contiennent du chocolat. (these ones)
- Quelle voiture conduis-tu ? ; la voiture rouge. (that one)
- Quel chemisier veux-tu ? —- J’aime la couleur. (that one)
- Quels bonbons cherches-tu ? — . Je les adore. (those ones)
- Quels tableaux t’intéressent ? — L’art moderne m’intrigue. (those ones )
E x E r c i c E 1 0 . 2 3
Tes préférences. First, fill in the blanks using the demonstrative adjectives ce, cet, cette, or ces in lieu of the definite article. Next, write a sentence using the conditional to say which one you would like using a variable demonstrative pronoun celui, celle, ceux, celles + -ci/-là. (To give perspective, the items that are farthest away are the smallest photos.)
Modèle : “J’aimerais celui-là,” I would like that one (m.) or “J’aimerais celui-ci,” I would like this one (m.).
- chaussures de tennis
- chiens
E x E r c i c E 1 0 . 2 4
Les photos de la ville et des personnes qui sont là-bas. Fill in the blanks using demonstrative adjectives or demonstrative pronouns as necessary to complete the descriptions of the photos below. Pay attention to foreground, middle ground, and background. Then translate the sentences.
- homme-ci s’appelle Augustin. Il est médecin.
- homme-là s’appelle Hugo. C’est le voisin d’Augustin.
- Ils vivaient dans bâtiment-là quand ils étaient petits.
Traduction :
- église-là s’appelle la Madeleine. Elle a été construite en 1764.
- Le chauffeur de voiture-ci l’a garée dans un espace interdit.
- femme attend un taxi. Il faut qu’elle parte tout de suite.
Traduction :
- magasin-là s’appelle Samedad. On peut y acheter de tout.
- deux femmes-là font une promenade chaque après-midi.
- hommes lisent quelque chose d’important. Serait-ce un plan de ville?
Traduction :